Why Exhibit at EXPOMINA 2018?

60% of the country’s total exports in Peru, the mining increased production by 64% in 2015. Currently the mining industry exhibits high demand for shovel excavators, large dumpers and truck parts among other products.

According to the Ministry of Energy and Mines, mining investment during the period of 2015-2020 will be around US$ 63.9 billion, 60% of which will be dedicated to copper projects and the rest to gold and iron. Peru remains the Latin American leader in the production of gold, zinc, silver, lead, tin, and molybdenum.

 

Peru obtains 32.3% of its mining machinery and other products from the United States.

Why Exhibit in the U.S. Partnership Pavilion?

Peru obtains 32.3% of its mining machinery and other products from the United States.

Peru imported over US $7.8 billion of U.S. goods in 2015, 9.2% of which (US $724 million) is in mining products. Following the top mining industry importers of 2015. The new President Pedro Pablo Kuczynski is a pro-business advocate with experience from the World Bank in mining and extractive industries.

 

  With his background in mind, an increased focus on mining can unfold over the next five years

Strategic Partners and Sponsors

Meet Your Team

Barbara Reyes

Barbara Reyes

Managing Director

  

Camilo

Camilo Bahamonde

Operations Specialist

  

In April 2014 I received the invitation from Kallman Worldwide to work as an onsite staff and operations for Fidae and Expomin shows in Chile, the idea was to help during the buildup and show days in logistics and exhibitor services, it was so fun! Then I received the proposal to be part of the office as Operations specialist even I had a permanent job I decide to move to Kallman Worldwide because I saw the opportunities to grow as a professional and how nice the human team is, I studied Managing Tourist Companies worked 10 years on the Adventure Tourism world a then 3 in Mining developing safe Natural and Mountain risk control, trade shows was a totally different challenge and definitely the best. 

¡En el año 2014 recibí de parte de Kallman Worldwide la invitación para trabajar como staff en las operaciones para Fidae y Expomin en Chile, la idea era ayudar a supervisar la construcción y coordinar logística y servicios a expositores, fue muy entretenido! Al tiempo recibí la invitación por parte de la compañía para ser parte del departamento de Operaciones, aunque tenía un trabajo permanente decidí formar parte de Kallman Worldwide ya que vi la posibilidad de desarrollarme como profesional y lo fuerte que era el equipo humano, estudié Administración de Empresas Turísticas, trabaje en el rubro 10 años en turismo aventura y 3 en minería en control de riesgos naturales en montaña, el mundo de las ferias fue un desafío totalmente diferente y lejos el mejor.

Cristina Gomez

Project Coordinator

  

In April 2014 I was introduced to the fascinating world of international trade shows. Being Project Coordinator at Kallman Latin America allows me to work with an interdisciplinary team all striving toward one goal. My days are spent planning, designing, implementing new ideas and collaborating with my team.

En abril del 2014, conocí el fascinante mundo de las ferias internacionales. Ser Coordinadora de Proyecto en Kallman Latin America me permite trabajar con un equipo interdisciplinario que trabaja por alcanzar un mismo objetivo. Mis días los paso planificando, diseñando, implementando nuevas ideas y colaborando con mi equipo.

Lorena Troncoso

Creative Services Sales Executive

  

I have been working for the last two years in Creative Services at Kallman where I have learned the importance of team work abroad. We move around the world for our clients allowing me to know new cultures and new ways to work which contributed to broaden my professional growth.

Llevo dos años trabajando como Creative Services en Kallman los cuales me han enseñado mucho que es lo que significa el trabajo en equipo en el extranjero. Acompañamos a nuestros clientes a todas partes lo que implica conocer nuevas culturas y nuevas formas de trabajo que han enriquecido mi crecimiento profesional.

Fernanda Ossa

Marketing & Communications Coordinator

  

Each project that I work on, it is a new challenge where I put all my efforts for making it successful. Communicating the market trends and innovations in the Kallman projects is an important task. The shaping and promotion of each piece is a job that involves great part of our team. This team work is focused on the satisfaction of our customers and in the new challenges, which it convinces me day-by-day that I am in the right place.

Cada proyecto en el que trabajo, es un nuevo desafío al que le pongo todas las ganas para que sea exitoso. Comunicar las tendencias del mercado y las innovaciones en los proyectos Kallman es una tarea importante. La creación y difusión de cada pieza es un trabajo que involucra a gran parte de los que trabajamos aquí. Ese trabajo en equipo orientado a la satisfacción de nuestros clientes y los nuevos desafíos, es lo que me convence diariamente de que estoy en el lugar correcto.